Welcome
ようこそ私たちのブログへ!
ブログジャンル:音楽:東方神起/ JYJ の最新ニュースです。
写真、記事、ニュース、ビデオ, 最新記事 ...
お気軽にフォローしてください。
私たちの一族に来て、私たちに加わってください。
(。◠‿◠。)♡
Twitter and Facebook にてごらんください。
Rules:
※Don´t bash Tohoshinki/JYJ
※Do Not Hotlink !
[Hotlink = When people share the same gifs as we are, using the same link as we used to do our posts, so please DON´T DO IT!]
※Do not make anti fan comments!
※If U get some new here and you´ll share in another site/blog/forum/thread,please add + TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog in the end of your post
※Leave a comment everytime U see a post here ,it´s always a pleasure to read your opnions
2011-04-27
[TRANS] 110427 Daily Post Of JYJ Tweets
This post will be updated throughout the day with tweets by JYJ.
A time will be added with each tweet as our translators
will not always be able to provide instant translations
This post includes tweets from 6am KST, April 27th to 5:59am KST, April 28th.
Kim Jaejoong = Troll. I spat my orange juice out reading this.
(Jaejoong, 5:27pm KST) This is bad.. The situation has gotten bigger than I expected….
(Jaejoong, 5:29pm KST) The situation is just getting bigger and bigger .. hahttp://yfrog.com/gzd5nopj
(T/N: ‘일’ in Korean can mean ‘work’, ‘the situation’ or ‘one’. The phrase ‘일이 점점 커져간다’ is a phrase we us in Korean to say that the situation has gotten bigger than
expected but Jaejoong is using that to show a ’1′ getting bigger and bigger.
Jaejoong’s using wordplay to make a joke XD)
Uhm… nope he’s still sideways ^^
(Shirota, 5.36pm KST) @mjjeje Eh?…your photo…its been corrected!! (´Д` ) (Laughs)
(Fukutaro, 5.37pm KST) @U_and_YOU Jejung didn’t fix it!! @mjjeje
(Jaejoong, 5.41pm KST) @fuku0501 @u_and_you That’s right!!
I’m bad at Kanji too… and Naoya introduces the “Love Injection”
(Naoya, 5.42pm KST) What is this? RT @mjjeje: 일이 점점커져간다 ..ㅎhttp://t.co/7eEOvHX
(Jaejoong, 5.47pm KST) @UN1982 Nothing, My kanji was probably wrong…
(T/N: “Kanji” = the Chinese characters that are used in Japanese)
(Naoya, 5.48pm KST) @mjjeje It’s the pronunciation right? About the “1”…
(Jaejoong, 5.49pm KST) Kanji is difficult~, difficult~! But interesting~
(Naoya, 5.51pm KST) It’s the “il!” right? I’m bad with Kanji too~! (Laughs)
(T/N: il = Korean for “1”)
(Jaejoong, 5.52pm KST) @UN1982 Kanji is really interesting
(Naoya, 5.53pm KST) @mjjeje Really interesting!!!
(Jaejoong, 5.57pm KST) @UN1982 Hey, I’ve no idea about what is happening in Japan recently, so you have to teach me interesting gags next time ( ´ ▽ ` )ノ
something like “sukoburu genki”… (Laughs)
(Naoya, 5.59pm KST) @mjjeje Things that have been trending recently right? I’ll make some notes for you! (Laughs)
(Jaejoong, 6.00pm KST) @UN1982 Please! Senior ( ´ ▽ ` )ノ
(Naoya, 6.20pm KST) Am I your senior? (Laughs) Love Injection!
(T/N: ラブ注入 = Love Injection. Refer to the youtube link below)
Glad u realized, Jae :P
(Akio, 6.02pm KST) @mjjeje 1? What is this~? A riddle?
(Jaejoong, 6.04pm KST) @akionosuke It’s very boring Korean gag. (T_T)
Jaejoong fail!tweets, and makes this translator watch the “Love Injection” *Stabs self*
(Jaejoong, 6.08pm KST) @mjjeje What is this “Do do Suko Suko Suko Love Injection” (T_T)
(T/N: Just… watch this to understand)
Chun (T_T) Get well soon please~
(Yuusuke, 5.54pm KST) @mjjeje You’ll forget when you don’t use it, don’t forget it ( ´ ▽ ` )ノ
(Jaejoong, 6.01pm KST)@yusuke_0414 I want to meet Yuusuke~
(Yuusuke 6.08pm KST) @mjjeje I want to meet you too! I’ve been going to Korea every month from last autumn till around the start of this year. (Laughs) But I haven’t been going recently, we’ll plan something soon (^^) I want to meet Chun too!
(Jaejoong, 6.10pm KST) @yusuke_0414 Chun keeps talking about you~
He wants to meet you~ o(^▽^)o
And finally he naps :)
(Jaejoong, 6.14pm KST) Now, I’ll sleep for a bit~ Byebi~ (Laughs)
Source : jyj twitters
Translated & Shared by : dongbangdata.net
A time will be added with each tweet as our translators
will not always be able to provide instant translations
This post includes tweets from 6am KST, April 27th to 5:59am KST, April 28th.
Kim Jaejoong = Troll. I spat my orange juice out reading this.
(Jaejoong, 5:27pm KST) This is bad.. The situation has gotten bigger than I expected….
(Jaejoong, 5:29pm KST) The situation is just getting bigger and bigger .. hahttp://yfrog.com/gzd5nopj
(T/N: ‘일’ in Korean can mean ‘work’, ‘the situation’ or ‘one’. The phrase ‘일이 점점 커져간다’ is a phrase we us in Korean to say that the situation has gotten bigger than
expected but Jaejoong is using that to show a ’1′ getting bigger and bigger.
Jaejoong’s using wordplay to make a joke XD)
Uhm… nope he’s still sideways ^^
(Shirota, 5.36pm KST) @mjjeje Eh?…your photo…its been corrected!! (´Д` ) (Laughs)
(Fukutaro, 5.37pm KST) @U_and_YOU Jejung didn’t fix it!! @mjjeje
(Jaejoong, 5.41pm KST) @fuku0501 @u_and_you That’s right!!
I’m bad at Kanji too… and Naoya introduces the “Love Injection”
(Naoya, 5.42pm KST) What is this? RT @mjjeje: 일이 점점커져간다 ..ㅎhttp://t.co/7eEOvHX
(Jaejoong, 5.47pm KST) @UN1982 Nothing, My kanji was probably wrong…
(T/N: “Kanji” = the Chinese characters that are used in Japanese)
(Naoya, 5.48pm KST) @mjjeje It’s the pronunciation right? About the “1”…
(Jaejoong, 5.49pm KST) Kanji is difficult~, difficult~! But interesting~
(Naoya, 5.51pm KST) It’s the “il!” right? I’m bad with Kanji too~! (Laughs)
(T/N: il = Korean for “1”)
(Jaejoong, 5.52pm KST) @UN1982 Kanji is really interesting
(Naoya, 5.53pm KST) @mjjeje Really interesting!!!
(Jaejoong, 5.57pm KST) @UN1982 Hey, I’ve no idea about what is happening in Japan recently, so you have to teach me interesting gags next time ( ´ ▽ ` )ノ
something like “sukoburu genki”… (Laughs)
(Naoya, 5.59pm KST) @mjjeje Things that have been trending recently right? I’ll make some notes for you! (Laughs)
(Jaejoong, 6.00pm KST) @UN1982 Please! Senior ( ´ ▽ ` )ノ
(Naoya, 6.20pm KST) Am I your senior? (Laughs) Love Injection!
(T/N: ラブ注入 = Love Injection. Refer to the youtube link below)
Glad u realized, Jae :P
(Akio, 6.02pm KST) @mjjeje 1? What is this~? A riddle?
(Jaejoong, 6.04pm KST) @akionosuke It’s very boring Korean gag. (T_T)
Jaejoong fail!tweets, and makes this translator watch the “Love Injection” *Stabs self*
(Jaejoong, 6.08pm KST) @mjjeje What is this “Do do Suko Suko Suko Love Injection” (T_T)
(T/N: Just… watch this to understand)
Chun (T_T) Get well soon please~
(Yuusuke, 5.54pm KST) @mjjeje You’ll forget when you don’t use it, don’t forget it ( ´ ▽ ` )ノ
(Jaejoong, 6.01pm KST)@yusuke_0414 I want to meet Yuusuke~
(Yuusuke 6.08pm KST) @mjjeje I want to meet you too! I’ve been going to Korea every month from last autumn till around the start of this year. (Laughs) But I haven’t been going recently, we’ll plan something soon (^^) I want to meet Chun too!
(Jaejoong, 6.10pm KST) @yusuke_0414 Chun keeps talking about you~
He wants to meet you~ o(^▽^)o
And finally he naps :)
(Jaejoong, 6.14pm KST) Now, I’ll sleep for a bit~ Byebi~ (Laughs)
Source : jyj twitters
Translated & Shared by : dongbangdata.net
[NEWS]Teddy Riley praises TVXQ after visiting Inkigayo set
On April 24th, producer Teddy Riley finally made his long-awaited visit to Korea to support his girl group, Rania.
His first business stop was to drop by SBS’s “Inkigayo“, where he personally sat in the audience and watched Rania perform on stage. The producer commented, “My judgment was right. It was extremely moving to see my special team stand shoulder-to-shoulder with other famous K-Pop stars.”
After seeing TVXQ and Big Bang perform, he gave a standing ovation with the rest of the crowd and even blew whistles of acknowledgement towards the stage.
Riley stated, “I’ve only ever heard of K-Pop through the testimonies of others, so it was moving to be able to see it directly like this. I can now see why K-Pop is so powerful and I know for sure that this phenomenon will soon reach North and South America, Europe, and the rest of the world. The performance of K-Pop is one of the best in the world.”
Teddy Riley later met up with TVXQ, Big Bang, and Yangpa backstage in their respective waiting rooms. While shaking hands with TVXQ, he exclaimed, “I can see why you’re regarded as the best team. You can feel the energy of your style and performance by just watching it.”
Turning to Big Bang, he praised, “They’re an amazing group that can transcend the Asian market into the global pop market.”
Yangpa, who he previously saw through YouTube music videos, stated, “She’s so small and cute, so I was extremely surprised to see such vocal power coming from her.”
Teddy Riley currently has plans of joining Rania on stage on music programs, and will later be opening his own press conference.
Source: Sports Chosun via Nate
Trans by: vitalsign@allkpop
Shared by: TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog
posted by:
♥YukariiChangmin♥
[VIDEOS]110427 JEJUNG FANMADE
Hi for all our dear readers !!!
This time I solved to do something really different
of my real style of video so
I hope U like it !
♡ジェジュン Best Love Scenes♡(დ☣‿☣)ノ♡
And If my video cannot to be watched in your country try here↓
Credits:TvxqPowerfulGods
Video Maker:
小百合 ジェジュン
[Sayuri JaeJoong]
Shared By:TvxqPowerfulGods
Posted By:Sayuri JaeJoong♥
This time I solved to do something really different
of my real style of video so
I hope U like it !
♡ジェジュン Best Love Scenes♡(დ☣‿☣)ノ♡
And If my video cannot to be watched in your country try here↓
Credits:TvxqPowerfulGods
Video Maker:
小百合 ジェジュン
[Sayuri JaeJoong]
Shared By:TvxqPowerfulGods
Posted By:Sayuri JaeJoong♥
[TRANS] 110427 New Date for SMTown Tokyo
【Notice for the rescheduled date for SMTOWN LIVE in TOKYO SPECIAL EDITION】
We express our heartfelt sympathy to all the victims of the Great Eastern Japan Earthquake.
We sincerely pray for the reconstruction of the affected area as soon as possible.
For the “SMTOWN LIVE in TOKYO SPECIAL EDITION” which was postponed, we have arranged various schedules, and decided to hold the rescheduled concert on the following date.
Our sincere apologies for making you wait for so long.
September 3 (Sat), 2011
Doors open / Curtain time 15:00 / 17:00 , Venue: Tokyo Dome
September 4 (Sun), 2011
Doors open / Curtain time 14:00 / 16:00 , Venue: Tokyo Dome
Contact for inquires concerning the concert: : 0180-993-997 (24hours, automated phone system)
We have held consultations time and again, whether or not to hold the concert, considering the unprecedented disaster and the social anxiety which is increasing day by day.
Our results was simple, “We will do our best, what we can do.”
Now is the time to believe in the strong power of entertainment, so all of our members wish to provide the audience with our best performance.
We would be grateful for your understanding and support.
April 27, 2011
SMTOWN LIVE in TOKYO SPECIAL EDITION planning committee
Source: SM Entertainment Japan
Trans: smiley @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!
[TRANS] A Demand Letter from JYJ Japanese fans to Avex (Revised)
Currently, the Petition is for the Japanese fans only but may be opened up to international fans later. The petition site can be found here and you can view the full petition here in Japanese.
The petition started today and will last until 5/31.
A Demand Letter from JYJ Japanese fans to Avex
We, Japanese fans of Jejung, Yuchun, Junsu (hereafter, JYJ) hereby make the following demands of JYJ’s current management company, Avex.
In September 2010, with sudden announcement from your company, JYJ’s activities were suspended, and the opportunity to listen to JYJ sing was deprived from us JYJ fans. Since then, JYJ’s activities in Japan have remained suspended till this day. During this entire time, we have kept waiting for the resumption of JYJ’s Japanese activities, and have continued to send such demands to your company, but even now have not received an acceptable explanation for the suspension of their activities.
Moreover, on the matter of the earthquake relief charity event that JYJ is to hold, the representative of the venue where the event was going to be held has recently made an announcement citing contract problem with your company as a reason that has cast doubt on the materialization of the event as planned.
This event represents JYJ’s well-wishing for Japan after many years of doing activities here, and is a charity event they are to voluntarily come to Japan to conduct, as a segment of their effort expressed immediately after the earthquake to support the disaster-stricken areas. To prevent even an event purposed to revive (Japan) from happening, during a time when we as a nation need every possible effort to recover from the aftermath of this unprecedented earthquake, is an action that we feel is very questionable.
We hope for the prompt resumption of JYJ’s music activities, and hereby make demands of your company in regards to the following points.
1. C-JeS is a business entity officially registered in Korea in December 2009, its size and organization composition can be viewed by anyone on the company registry. Furthermore, your company’s Vice President has, on his Twitter, revealed his close relationship with the representative of C-JeS. Thusly your company’s assertion that you did not know about the past of C-JeS’s representative before signing the contract is entirely unconvincing.
If (despite the foregoing) your company still insists that you did not know about the past of C-JeS’s representative, and uses such as a reason to suspend the contract, then was it not a neglect of duty on your company’s part as a public listed company to do due diligence on your business partner before the fact?
2. In Korea, JYJ has been appointed to promote the G20 Summit, to promote the Overseas Korean Trader Association as honorary ambassadors, and to promote other internationally recognized Korean enterprises. Their entertainment activities have not been hampered by the fact that C-JeS is their management company.
To use a reason that did not cause any problem in (JYJ’s) home country, that the representative of C-JeS has himself denied, and to give the Japanese society false and negative impression of JYJ, we find your ground (that the reason was based on) to be very questionable.
3. When JYJ began their Japanese activities in April 2010, the problem regarding the affirmation of the three’s exclusive contract with SM was already resolved by the October 2009 court decision. Consequently, the reason your company used to suspend JYJ’s activities, “Depending on the progress of the exclusive contract affirmation lawsuit between JYJ’s three members and SM, there is a possibility that their exclusive contract with our company may become invalid” (quote from Avex’s official statement) has been rendered a non-issue.
Rather, it (the contract issue) was a problem that your company needed to resolve, as your company signed exclusive contract with JYJ while the contract signed (by Avex) with SM as Tohoshinki remained in effect, we feel your logic to make the issue a problem with JYJ is very questionable.
4. When your company, in spite of the aforementioned circumstances, used corporate compliance as a reason that your company would no longer provide management services to the three, it meant that the contract could no longer be maintained as per normal. To restrain the three with the contract while not letting them to engage in entertainment activities, we must say is very socially unjust behavior. We find it very hard to understand that in spite of the fact that both JYJ and their fans desire for (JYJ’s) Japanese activities, such a condition (the suspension of activities) has continued for as long as 8 months.
5. Moreover your company, while suspending (JYJ’s) activities in such a manner, continue to sell JYJ’s music CDs, DVDs among other products. What is more, these products were what Oricon addressed in their explanatory note as “products that were determined by your company prior to their sales to not be reflected on the Oricon ranking chart.” Notwithstanding the fact that those products were subject to such extremely unusual measures, with no advance notice given, (the action by Avex to disallow sales results of those products to be reflected on Oricon ranking chart) disappointed fans who despite feeling it’s questionable to sell (JYJ’s) products during their activity suspension, bought the products in an effort to support JYJ, and also made JYJ miss the opportunity to show their high popularity to the general public.
In April 2010, when the announcement to halt Tohoshinki activities was made, your company has declared, that “Our company intends to continue fully supporting respectively these five individuals, who are extraordinarily talented young people with a future”.
Yet for us fans who have devotedly waited for JYJ’s return since last September, we have already been deprived the chance to be close to JYJ’s music for 8 months, while your company has in effect relinquished the management of the three.
We as consumers and fans, seek (your company’s) explanation for this inconsistent situation. If there is no possibility of improvement of the current situation, (we ask you to) please as soon as possible resolve the contract problem (work out the validity or invalidity of your contract with the three), and return JYJ to their supporting fans.
We wish for the three young people with extraordinary talent, Jejung, Yuchun, and Junsu to be granted freedom to embark on a new journey of music activities, for
http://www.blogger.com/img/blank.gif
us fans to be able to freely enjoy their music.
Note: we have not consulted Cjes or JYJ’s three members prior to writing this demand letter, the letter is presented by the Japanese fans who volunteered to participate. We ask for your understanding of this fact.
April 19, 2011
JYJ’s Japanese Fans
Source: xoxojyj
English translation by: Starfield
Shared by:TVXQPOWERFULGODS
Posted by:SayuriJaeJoong
The petition started today and will last until 5/31.
A Demand Letter from JYJ Japanese fans to Avex
We, Japanese fans of Jejung, Yuchun, Junsu (hereafter, JYJ) hereby make the following demands of JYJ’s current management company, Avex.
In September 2010, with sudden announcement from your company, JYJ’s activities were suspended, and the opportunity to listen to JYJ sing was deprived from us JYJ fans. Since then, JYJ’s activities in Japan have remained suspended till this day. During this entire time, we have kept waiting for the resumption of JYJ’s Japanese activities, and have continued to send such demands to your company, but even now have not received an acceptable explanation for the suspension of their activities.
Moreover, on the matter of the earthquake relief charity event that JYJ is to hold, the representative of the venue where the event was going to be held has recently made an announcement citing contract problem with your company as a reason that has cast doubt on the materialization of the event as planned.
This event represents JYJ’s well-wishing for Japan after many years of doing activities here, and is a charity event they are to voluntarily come to Japan to conduct, as a segment of their effort expressed immediately after the earthquake to support the disaster-stricken areas. To prevent even an event purposed to revive (Japan) from happening, during a time when we as a nation need every possible effort to recover from the aftermath of this unprecedented earthquake, is an action that we feel is very questionable.
We hope for the prompt resumption of JYJ’s music activities, and hereby make demands of your company in regards to the following points.
1. C-JeS is a business entity officially registered in Korea in December 2009, its size and organization composition can be viewed by anyone on the company registry. Furthermore, your company’s Vice President has, on his Twitter, revealed his close relationship with the representative of C-JeS. Thusly your company’s assertion that you did not know about the past of C-JeS’s representative before signing the contract is entirely unconvincing.
If (despite the foregoing) your company still insists that you did not know about the past of C-JeS’s representative, and uses such as a reason to suspend the contract, then was it not a neglect of duty on your company’s part as a public listed company to do due diligence on your business partner before the fact?
2. In Korea, JYJ has been appointed to promote the G20 Summit, to promote the Overseas Korean Trader Association as honorary ambassadors, and to promote other internationally recognized Korean enterprises. Their entertainment activities have not been hampered by the fact that C-JeS is their management company.
To use a reason that did not cause any problem in (JYJ’s) home country, that the representative of C-JeS has himself denied, and to give the Japanese society false and negative impression of JYJ, we find your ground (that the reason was based on) to be very questionable.
3. When JYJ began their Japanese activities in April 2010, the problem regarding the affirmation of the three’s exclusive contract with SM was already resolved by the October 2009 court decision. Consequently, the reason your company used to suspend JYJ’s activities, “Depending on the progress of the exclusive contract affirmation lawsuit between JYJ’s three members and SM, there is a possibility that their exclusive contract with our company may become invalid” (quote from Avex’s official statement) has been rendered a non-issue.
Rather, it (the contract issue) was a problem that your company needed to resolve, as your company signed exclusive contract with JYJ while the contract signed (by Avex) with SM as Tohoshinki remained in effect, we feel your logic to make the issue a problem with JYJ is very questionable.
4. When your company, in spite of the aforementioned circumstances, used corporate compliance as a reason that your company would no longer provide management services to the three, it meant that the contract could no longer be maintained as per normal. To restrain the three with the contract while not letting them to engage in entertainment activities, we must say is very socially unjust behavior. We find it very hard to understand that in spite of the fact that both JYJ and their fans desire for (JYJ’s) Japanese activities, such a condition (the suspension of activities) has continued for as long as 8 months.
5. Moreover your company, while suspending (JYJ’s) activities in such a manner, continue to sell JYJ’s music CDs, DVDs among other products. What is more, these products were what Oricon addressed in their explanatory note as “products that were determined by your company prior to their sales to not be reflected on the Oricon ranking chart.” Notwithstanding the fact that those products were subject to such extremely unusual measures, with no advance notice given, (the action by Avex to disallow sales results of those products to be reflected on Oricon ranking chart) disappointed fans who despite feeling it’s questionable to sell (JYJ’s) products during their activity suspension, bought the products in an effort to support JYJ, and also made JYJ miss the opportunity to show their high popularity to the general public.
In April 2010, when the announcement to halt Tohoshinki activities was made, your company has declared, that “Our company intends to continue fully supporting respectively these five individuals, who are extraordinarily talented young people with a future”.
Yet for us fans who have devotedly waited for JYJ’s return since last September, we have already been deprived the chance to be close to JYJ’s music for 8 months, while your company has in effect relinquished the management of the three.
We as consumers and fans, seek (your company’s) explanation for this inconsistent situation. If there is no possibility of improvement of the current situation, (we ask you to) please as soon as possible resolve the contract problem (work out the validity or invalidity of your contract with the three), and return JYJ to their supporting fans.
We wish for the three young people with extraordinary talent, Jejung, Yuchun, and Junsu to be granted freedom to embark on a new journey of music activities, for
http://www.blogger.com/img/blank.gif
us fans to be able to freely enjoy their music.
Note: we have not consulted Cjes or JYJ’s three members prior to writing this demand letter, the letter is presented by the Japanese fans who volunteered to participate. We ask for your understanding of this fact.
April 19, 2011
JYJ’s Japanese Fans
Source: xoxojyj
English translation by: Starfield
Shared by:TVXQPOWERFULGODS
Posted by:SayuriJaeJoong
[NEWS] Yoochun is Still in the Hospital But Plans to Leave on the 27th
Readers, this article contradicts the previous article, which is puzzling since both of them claims to have had phone conversations with an affiliate. For the sake of Yoochun, we hope it’s the previous article that is accurate. But in any case, let’s thank the heavens that this is not a serious disease and let’s all wish Yoochun rest and health.
Park Yoochun, Acute Gastro-Enteritis, Goes to the Emergency Room.
All-Stop on the “Ripley” Filming
JYJ Park Yoochun is currently hospitalized for Acute Gastro-Enteritis.
Park Yoochun’s entertainment company’s affiliate revealed in a phone conversation with Newsen: “On the 25th, Park Yoochun pleaded a stomachache and headed to the emergency room. He has come down with acute gastro-enteritis and is currently hospitalized. He is resting and has even postponed the drama filming schedule.”
http://www.blogger.com/img/blank.gif
He further explained: “Park Yoochun is currently filming the MBC’s new drama ‘Ripley.’ It seems that due to the continuing filming of the drama and doing the concerts for which he went and out from the country caused his body to over-exert and lower its immunity.”
Park Yoochun plans to take steps to leave the hospital after watching the situation. After that he will seek stability by staying at home and will return to filming the drama on the coming weekend.
At the same time, Park Yoochun is currently filming the Drama Ripley with Kim Seungwoo, Lee Dahae, and Kang Kyejung and the like.
Source: Newsen
Translation Credit: JYJ3
Shared by: TVXQPOWERFULGODS
Posted by:SayuriJaeJoong
Park Yoochun, Acute Gastro-Enteritis, Goes to the Emergency Room.
All-Stop on the “Ripley” Filming
JYJ Park Yoochun is currently hospitalized for Acute Gastro-Enteritis.
Park Yoochun’s entertainment company’s affiliate revealed in a phone conversation with Newsen: “On the 25th, Park Yoochun pleaded a stomachache and headed to the emergency room. He has come down with acute gastro-enteritis and is currently hospitalized. He is resting and has even postponed the drama filming schedule.”
http://www.blogger.com/img/blank.gif
He further explained: “Park Yoochun is currently filming the MBC’s new drama ‘Ripley.’ It seems that due to the continuing filming of the drama and doing the concerts for which he went and out from the country caused his body to over-exert and lower its immunity.”
Park Yoochun plans to take steps to leave the hospital after watching the situation. After that he will seek stability by staying at home and will return to filming the drama on the coming weekend.
At the same time, Park Yoochun is currently filming the Drama Ripley with Kim Seungwoo, Lee Dahae, and Kang Kyejung and the like.
Source: Newsen
Translation Credit: JYJ3
Shared by: TVXQPOWERFULGODS
Posted by:SayuriJaeJoong
[NEWS] 110427 Yoochun Had Gastro-Enteritis; Was not Serious and is Resting; JYJ Has Potent CF-Power
Park Yoochun– Recovering from Enteritis, the Reason He Smiles Despite the Pain
Posted Image
Singer/Actor Park Yoochun (JYJ) has come down with gastro-enteritis and is currently resting.
An affiliate of JYJ said in a phone conversation with OSEN relayed: “Park Yoochun received treatment in the hospital on the 25th due to gastro-enteritis and from that day is resting at home. It was not a serious condition so Yoochun did not become hospitalized, but rather had treatment on that day. It seems that due to accumulation of fatigue and such, he has come down with gastro-enteritis.”
He also added: “Currently, MBC’s ‘Ripley’ has not begun to film in earnest and so there are no problems with regards to the drama’s schedule.”
At the same time, there is news that Park Yoochun, who is spending busy days with the World Tour Concerts and in preparing for the drama, has rapidly shot up as a CF “blue-chip.”
Recently Park Yoochun was chosen as the model for the Iced Tea Tio of the Dongseo Food Products, Inc., and transformed into the figure in the romantic imaginations of girls—the “flower boy” student teacher — to step forward to film the first solo-CF of his life.
Park Yoochun in the ad is revealing vividly his image as an innocent attractive man and is stimulating the female heart. An affiliate said: “Park Yoochun’s effectiveness has been very high as to have the advertisement lead immediately to sales, and is surprising us. Currently I believe that many advertises have their eyes on him.” He further said: “There shouldn’t be any entertainers who distinguish themselves like this in advertisements despite having no TV appearances except for JYJ.”
Source: Chosun
Translation credits: JYJ3
Shared by: TVXQPOWERFULGODS
Posted by:
SayuriJaeJoong
[TRANS] 110423 U-Know Yunho’s Sister Reveals, “I Am A Woman Who Was Abandoned By My Brother”
The beautiful younger sister of TVXQ’s U-Know Yunho (Jung Yunho) has appeared on TV for the first time.
On SBS’ ‘Sweet Hometown Visit, Dalgona’, U-Know Yunho’s younger sister Jung Ji Hae said, “I am a woman who was abandoned by U-Know Yunho.”
According to Jung Ji Hae, the two were at a school festival at their elementary school where she gave the introduction and U-Know Yunho sang the final solo. After completing her task, she asked U-Know Yunho, “Where should I wait for you?” to which he replied, “Go wait in your classroom.”
But U-Know Yunho didn’t show up, no matter how long Jung Ji Hae waited. Three hours had passed before he reached the classroom completely out of breath. It was that he had forgotten about his sister and gone home.
Jung Ji Hae said, “Oppa, do you know how hungry, cold and sleepy I was? Because of that incident, I started to have a fear of classrooms,” and shouted, “U-Know Yunho, who abandoned his sister. Reflect upon your actions!”
U-Know Yunho seemed embarrassed by his sister’s outburst but said, “Honestly, I’m a really forgetful person. There are times when I make plans to meet up with people, and forget about them later. I forgot about my sister when she’s the one person I should never forget about,” and showed remorse by saying, “I started coming up to Seoul when I was still attending elementary school, so I didn’t get to see Ji Hae often. She’s always been pretty and tall ever since she was little, so I should have been there to protect her from other guys but I wasn’t.”
Source: [seoul ntn]
Translated & Shared by: dongbangdata.net
[PHOTO]110427 Gregory Hwang`s Twitter Update
[FANARTS]110426 JAEHOMIN + TPG Family
I made new fanarts for us weee!
Please don´t try to understand what happens in my mind
to choose these strange themes LOL..
Just enjoy ^.~
HOMIN WALLPAPER
BLUE AND RED
Once the MC asked for our boys :
"Yunho-san and Changmin-san, what do you think is the color of each other?"
Changmin about Yunho: Ummmm, I think Yunho is red.What I mean by “red is honest” is; he is very sincere, passionate, I think that his character perfectly fits the color red.
Yunho about Changmin: Blue.I think blue fits the best with him.He likes the color. The reason is, Changmin is calm from the past, and his heart is like the sea, a big heart.
Then I made this one for all HOMIN`S Fans♥^^
People use to say :
JeJung is a HERO!!!!
Yes he is!!!!
THE PLAYER..
Guess who is this mysterious player ?
As a real fan of Changmin I can say ..
He has deepest thoughts ... He´s clever and quiet
Then I tried this ...
Deep huh ? lol
So easy to understand Prince Shim ...
So hard to understand him too ....
The Master and The Dragon
Our Dear Friend made this for us :
It´s Lovely ..pure and sincere!
TPG family loves you too Zahraa♥
!!!THANK YOU!!!
Domo arigatou♥
Credits:YukariiChangmin@TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog
+ TheZahraa@Twitter
Shared by: TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog
posted by:
♥YukariiChangmin♥
Please don´t try to understand what happens in my mind
to choose these strange themes LOL..
Just enjoy ^.~
HOMIN WALLPAPER
BLUE AND RED
Once the MC asked for our boys :
"Yunho-san and Changmin-san, what do you think is the color of each other?"
Changmin about Yunho: Ummmm, I think Yunho is red.What I mean by “red is honest” is; he is very sincere, passionate, I think that his character perfectly fits the color red.
Yunho about Changmin: Blue.I think blue fits the best with him.He likes the color. The reason is, Changmin is calm from the past, and his heart is like the sea, a big heart.
Then I made this one for all HOMIN`S Fans♥^^
People use to say :
JeJung is a HERO!!!!
Yes he is!!!!
THE PLAYER..
Guess who is this mysterious player ?
As a real fan of Changmin I can say ..
He has deepest thoughts ... He´s clever and quiet
Then I tried this ...
Deep huh ? lol
So easy to understand Prince Shim ...
So hard to understand him too ....
The Master and The Dragon
Our Dear Friend made this for us :
It´s Lovely ..pure and sincere!
TPG family loves you too Zahraa♥
!!!THANK YOU!!!
Domo arigatou♥
Credits:YukariiChangmin@TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog
+ TheZahraa@Twitter
Shared by: TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog
posted by:
♥YukariiChangmin♥
[TRANS] 110422 Eisuke Mochizuki’s Blog Update : JYJ 3hree Voices II
JYJ。
I’m think many of you already know but, they are a group consisting of Junsu, Jejung and Yoochun, 3 members of Tohoshinki
Honestly, I have yet to meet them.
However, this time, for the JYJ 3hree Voices II ‘s soundtrack production, I watched their video countless times.
While they visited places in Japan that were memorable to them, they spoke plainly about their honest feelings.
And so, I came to like them.
Therefore, I played the piano with a heart full of emotions.
“Fallen Leaves,” created by Junsu.
“Nine,” created by Jaejoong.
Then, with the thought that if it were (JYJ), they would definitely want to meet the fans, and run to the fans, I created my own original song “Run to you.”
I’m thankful to have encountered them.
It will be on sale on 11 May.
You can reserve it here.
Source : [eiksukem blog]
Translated & Shared by : dongbangdata.net
I’m think many of you already know but, they are a group consisting of Junsu, Jejung and Yoochun, 3 members of Tohoshinki
Honestly, I have yet to meet them.
However, this time, for the JYJ 3hree Voices II ‘s soundtrack production, I watched their video countless times.
While they visited places in Japan that were memorable to them, they spoke plainly about their honest feelings.
And so, I came to like them.
Therefore, I played the piano with a heart full of emotions.
“Fallen Leaves,” created by Junsu.
“Nine,” created by Jaejoong.
Then, with the thought that if it were (JYJ), they would definitely want to meet the fans, and run to the fans, I created my own original song “Run to you.”
I’m thankful to have encountered them.
It will be on sale on 11 May.
You can reserve it here.
Source : [eiksukem blog]
Translated & Shared by : dongbangdata.net
[PHOTO]110427 JYJ WITH MR.LEE MIN YONG
Info for our dear readers:
Mr.Lee Min yong is producer from Munhwa Bordacasting Corporation
It was in Thailand Backstage
Credits:iimintz+baidu
Shared By:TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog
Posted By:Sayuri JaeJoong♥
Mr.Lee Min yong is producer from Munhwa Bordacasting Corporation
It was in Thailand Backstage
Credits:iimintz+baidu
Shared By:TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog
Posted By:Sayuri JaeJoong♥
[SCANS]110427 JYJ JUNIOR MAGAZINE COVER APRIL ISSUE
[TRANS] 110424 ‘SungKyunKwan Scandal’ DVD Ranks 4th-5th On The Oricon Charts As Soon As It Is Released
KBS 2TV’s ‘SungKyunKwan Scandal’ has landed in Japan.
On the 22nd, the ‘SungKyunKwan Scandal’ DVD series (Part 1 and 2) were released in Japan and ranked 4th and 5th on the Oricon DVD Daily Charts.
The Japanese version of ‘SungKyunKwan Scandal’ was released in a format of 2 DVDs with Park Yoochun’s name in the title and seems to be experiencing hot popularity in the country with it ranking high on the charts so early on.
‘SungKyunKwan Scandal’ began airing in August last year and ended in November and became a hot topic for being Park Yoochun’s debut drama. Park Yoochun was joined by Song Joong Ki, Yu Ah In and Park Min Young to create the ‘SSK Quartet’, who were loved by many viewers.
Source: [star news]
Translated & Shared by: dongbangdata.net
Subscribe to:
Posts (Atom)