Welcome

TVXQPOWERFULGODS日本FanBlogへようこそ

ようこそ私たちのブログへ!

ブログジャンル:音楽:東方神起/ JYJ の最新ニュースです。

写真、記事、ニュース、ビデオ, 最新記事 ...

お気軽にフォローしてください。

私たちの一族に来て、私たちに加わってください。

(。◠‿◠。)♡

Twitter and Facebook にてごらんください。

Rules:

※Don´t bash Tohoshinki/JYJ

※Do Not Hotlink !

[Hotlink = When people share the same gifs as we are, using the same link as we used to do our posts, so please DON´T DO IT!]

※Do not make anti fan comments!

※If U get some new here and you´ll share in another site/blog/forum/thread,please add + TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog in the end of your post

※Leave a comment everytime U see a post here ,it´s always a pleasure to read your opnions

2010-02-14


[TRANS] 100213
Yoochun’s Hidden Message in Tohomobile
From a Japanese blog


2010-02-13 14:27:55

In the lyrics of
【With All My Heart ~君が踊る、夏~】
I thought "Oh!"
I also received a message from m-san,
the last phrase of the song, sung by Yoochun…
"With all my heart. Find me, and I’ll be there for you"

Yes! YES!
What am I saying?

I’m thinking about Yoochun’s "Shukudai desu. Bokuwo sagamini cooperemite kudasai!!"
(T/N: "Homework for you! Please try to find me!!")
(T/N2: this is one of the Tohomobile pictures, click here!)

I have been thinking much about his message ever since I’ve seen the picture.
As always, Yoochun should have wanted to convey a message to us.
(T/N: the blog author romi-san is a great fan of Yoochun)

When I saw the lyrics of the song …I thought "Oh~~he was referring to this~!"
Isn’t "Bokuwo sagamini coopere" in English, "Find me"?

"With all my heart. Find me, and I’ll be there for you".
should mean,
"Please with all your might…look for me. I’m always at your side."

Oh~ Yoochun, you are so deep.
Wow~ Yoohun!
You got me!
Cheers…
"( ^-^)/且☆且\(^-^ )"

T/N: For the video and lyrics of the lovely ballad “With All My Heart ~君が踊る、夏~, please click here.



Source: MY TREASURE (romi’s blog)
Translation: smiley @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!
Posted by:
YukariiChangmin

No comments:

Post a Comment