Welcome

TVXQPOWERFULGODS日本FanBlogへようこそ

ようこそ私たちのブログへ!

ブログジャンル:音楽:東方神起/ JYJ の最新ニュースです。

写真、記事、ニュース、ビデオ, 最新記事 ...

お気軽にフォローしてください。

私たちの一族に来て、私たちに加わってください。

(。◠‿◠。)♡

Twitter and Facebook にてごらんください。

Rules:

※Don´t bash Tohoshinki/JYJ

※Do Not Hotlink !

[Hotlink = When people share the same gifs as we are, using the same link as we used to do our posts, so please DON´T DO IT!]

※Do not make anti fan comments!

※If U get some new here and you´ll share in another site/blog/forum/thread,please add + TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog in the end of your post

※Leave a comment everytime U see a post here ,it´s always a pleasure to read your opnions

2010-04-22

ImageHost.org
[Trans]100421
Tohoshinki’s Representative
-Seki Yoshihiro’s Twitter-
ImageHost.org
T/N: Please read from bottom to top.

Again a message from manager. Somehow muttering something like is is kind of unnatural…. Everyone always knows that YunHo is good at imitation right? It’s been a while, so I really want to see his imitation of “Ohtaki Hideji-san*”. Shouldn’t he have a new imitation material soon… Seki-sa~n! Please.
This is a message from manager! I think it would be better if I muttered this for myself…. By the way, while preparing for his recording, JeJung did a “Katsudon Practice” with the new manager (LOL). Since he’s doing his best, I’m thinking of buying him nabe that is used in place of katsudon .

Years passed, and when we caught the news that Tohoshinki would debut in Japan under avex, the person from Human Resource Department who gave me the call in the past passionately told us that this was undoubtedly going to be our big break!

This is a trivia, but I’ve already worked for avex for 14 years. Before that I was just an ordinary~ salaryman. When I received a call from someone of avex’s Human Resource Department that I was accepted into avex, it was also around the time when my first daughter was born. That was the happiest moment in my life!

T/N: Katsudon and nabe are names of food. I have no idea what’s the meaning “Katsudon practice” that he mentioned.

source: Seki Yoshihiro’s Twitter
translation: linhkawaii @ OneTVXQ.com
credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!
ImageHost.org

No comments:

Post a Comment