Welcome

TVXQPOWERFULGODS日本FanBlogへようこそ

ようこそ私たちのブログへ!

ブログジャンル:音楽:東方神起/ JYJ の最新ニュースです。

写真、記事、ニュース、ビデオ, 最新記事 ...

お気軽にフォローしてください。

私たちの一族に来て、私たちに加わってください。

(。◠‿◠。)♡

Twitter and Facebook にてごらんください。

Rules:

※Don´t bash Tohoshinki/JYJ

※Do Not Hotlink !

[Hotlink = When people share the same gifs as we are, using the same link as we used to do our posts, so please DON´T DO IT!]

※Do not make anti fan comments!

※If U get some new here and you´ll share in another site/blog/forum/thread,please add + TVXQPOWERFULGODS日本FanBlog in the end of your post

※Leave a comment everytime U see a post here ,it´s always a pleasure to read your opnions

2011-07-18

[TRANS] 110717 CEO Max Twitter Updates


Please read from bottom to top.

I don't have anything to do with it, and I don't know anything about it. But there are those who send me childish complains anonymously, selfishly misunderstanding the situation. It sucks, and also lame... This time, we are the victims. Thanks for your understanding.

YES! RT @kana_tw5: @masatomatsuura Everyone was blaming avex without knowing anything. I also thought a little bit "Maybe avex is wrong", and I am very sorry about that(>_<) I really apologize.. I think everyone should be thinking like that(T_T)

To tell the truth, this story is as a bolt from the blue. I don't know why I have to hear complains about the things which they did without permission. I will take necessary actions in order to protect all the artists. I did not know anything about this case, but I will deal with this issue. For the time being, this is my word.

RT @masatomatsuura: RT @abendjpn: Recently, a Chinese singer covered Jaejoong's song. I became interested, so I investigated the case. I found out that the Chinese singer who has no relation whatsoever with company a (T/N: avex) translated and sung the song without permission. As usual, the people in that country is interesting. The video in YouTube has a different logo (of a company), they are stealing and it is really tricky.

The last two tweets in the caps are completely the same. But I have capped both of them, since the second from bottom tweet is insufficient and cut in the middle, considering the limit on the numbers of characters on the twitter.

Source: masatomatsuura @ twitter
Translation: smiley @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com
{ One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact.
Thanks!

No comments:

Post a Comment